szybko translator
Polski
Dodaj do ulubionych
 

polsko - angielski tłumacz

faktycznie możemy tłumaczyć z polskiego na 44 języków

Tekst z
polski
Przetłumacz na
angielski
language swap

Tłumaczenia zapewnia

logo Microsoft translator

 

 

Twoja ocena pomoże nam poprawić poziom tłumacza

Oceń tłumaczenie

Ocena średnia: 4,11

Do dyspozycji są też następujące translatory:

O języku
Dlaczego my?
Jak to działa
Dzięki brytyjskiej ekspansji kolonialnej, angielski jest obecnie na świecie nr 1 Planowanie języka różnią się od siebie, np. Brytyjski, amerykański, australijski, RPA, kanadyjskie i Indii angielski lub dialektalne formy jak Krio język Sierra Leone, język język nieba Surinam sranan plaża-la -MAR w Oceanii. Amerykański i brytyjski angielski różni się od każdego innego np Słownika -., Podczas gdy w Londynie do kina idziesz do filmu w New Yorku, że będzie „movie”. Uwaga na gramatycznych różnic - brytyjskiego angielskiego słowa powinny być "to have - się" w połączeniu z wyrażeniem "got": I have got a house. W amerykańskim angielskim, jednak połączenia nie przyzwyczaiłem się do myśli "musi": I have go to go - Muszę iść. Angielski jest językiem analityczne - ma tę zaletę dla was rzeczowniki mają taką samą formę we wszystkich przypadkach (z wyjątkiem ograniczeń dzierżawcze zakończeń w tej sprawie stosowania u werbalnej 2 upadku). Przed nimi stoi zwykle oznaczonej lub nieokreślony członka. . Również sprzężone czasowniki mogą bardzo łatwo - mają ten sam kształt w wszystkich osób, z wyjątkiem trzeciej osobie liczby pojedynczej teraźniejszy, który dodaje się do terminalu Ważne dla rozumieniu zdanie tekstu porządku, jednak zasadnicza zmiana jest: 1. Przedmiotem drugi orzecznik 3. Temat, 4 okoliczniki (sposób - zamiast - czas). Gdy podkreślając przysłówkowa który jest na początku zdania, pozostaje do końca w porządku zdanie tekstu pozostaje ten sam: Pon - Ex - Pt.
Wybieramy języki, z którymi translator ma pracować. Wpisujemy albo kopiujemy tekst do do górnego pola i klikamy przycisk „Przetłumacz“. W dolnym polu natychmiast pojawia się żądane tłumaczenie, które następnie możesz zaznaczyć, skopiować i użyć do swoich potrzeb. Translator.eu tłumaczy na raz 1000 znaków tekstu (tekst średniej długości), jeżeli chcesz przetłumaczyć dłuższy tekst, musisz podzielić tłumaczenie na kilka części. Jeżeli chcesz osiągnąć jak najwyższą jakość tłumaczenia, to trzeba, żebyś ten tekst zredagował poprawnie literacko i gramatycznie. Wyrażenia slangowe podobnie, jak tekst napisany językiem nieliterackim stanowią ogólnie problem dla tłumacza on-line. Prosimy nie zapomnieć o ocenie wyniku tłumaczenia albo napisać własne tłumaczenie, jeżeli myślisz, że przetłumaczony tekst nie jest poprawny.

TRANSLATION IN PROGRESS ...

  • translator
  • traductor
  • kääntäjä
  • traducteur
  • fordító
  • 翻譯者
  • traduttore
  • vertėjas
  • vertaler
  • oversetter
  • tłumacz
  • 翻訳者
  • tradutor
  • traducător
  • переводчик
  • översättare
  • tercüman
  • 번역
Dziękujemy, zapisaliśmy Twoje ustawienia
Dziękujemy za Twoje tłumaczenie, które zapisaliśmy
Dzięki! Twoja ocena została zapisana.
Przekroczyłeś maksymalną liczbę 1000 znaków