deutsch - tschechisch übersetzung
derzeit übersetzen aus dem Deutschen in 44 Sprachen
Text aus
deutsch
Übersetzen auf
tschechisch
Übersetzungen liefert
Übersetzung bewerten
Durchschnittliche Bewertung:
4,50
Sie haben auch folgende Übersetzer zur Verfügung:
- deutsch - arabisch übersetzung
- deutsch - bulgarisch übersetzung
- deutsch - chinesisch übersetzung
- deutsch - dänisch übersetzung
- deutsch - englisch übersetzung
- deutsch - esperanto übersetzung
- deutsch - estnisch übersetzung
- deutsch - finnisch übersetzung
- deutsch - französisch übersetzung
- deutsch - griechisch übersetzung
- deutsch - haitianisch übersetzung
- deutsch - hebräisch übersetzung
- deutsch - hindi übersetzung
- deutsch - hmongdaw übersetzung
- deutsch - holländisch übersetzung
- deutsch - indonesisch übersetzung
- deutsch - italienisch übersetzung
- deutsch - japanisch übersetzung
- deutsch - katalanisch übersetzung
- deutsch - klingonisch übersetzung
- deutsch - koreanisch übersetzung
- deutsch - kroatisch übersetzung
- deutsch - lettisch übersetzung
- deutsch - litauisch übersetzung
- deutsch - malaiisch übersetzung
- deutsch - maltesisch übersetzung
- deutsch - norwegisch übersetzung
- deutsch - persisch übersetzung
- deutsch - polnisch übersetzung
- deutsch - portugiesisch übersetzung
- deutsch - rumänisch übersetzung
- deutsch - russisch übersetzung
- deutsch - schwedisch übersetzung
- deutsch - slowakisch übersetzung
- deutsch - slowenisch übersetzung
Tschechische gehört zu den westslawischen Sprachen. Es ist eine Sprache, die eine lange historische Entwicklung gehabt hat. Als unabhängiger tschechischer Sprache im späten 10. Jahrhundert die gemeinsame Sprache der Slawen, die Proto entwickelt. Die erste große Blüte der tschechischen trat im 14. Jahrhundert, als es zu einem tschechischen Schriftsprache und dringt in vielen literarischen Gattungen. In der hussitischen tschechische diakritische unterzog Reform J. Huss (Jan Hus nabodeníčka schließlich wurde das Markenzeichen der modernen tschechischen). Während der Periode Pobelohorska Literatursprache nicht in der nationalen Wiedergeburt im späten 18. und im 19. Jahrhundert zu seiner Erneuerung und Bereicherung möchten. In einigen Gebieten der Tschechischen Republik werden immer noch benutzt bestimmte Dialekte, die in Tschechien, hanácká, Slovácká, Lašská und vorübergehend Českomoravská unterteilt sind. Standard Tschechische basiert auf den Mittel Dialekte.
Tschechische Sprache ist sehr flexibel, gekennzeichnet durch ein komplexes System von Deklination und Konjugation.
Um ihr Schreiben verwenden das lateinische Alphabet mit diakritischen Zeichen (Haken und Ring Komma) bereichert. Die besonderen Merkmale sind vor allem tschechische Länge von Vokalen klingt von r, Vokal "e" anstelle von Jeru Akzent auf der ersten Silbe, ändern Sie die Urslavischen g bis h. Tschechischen als Fremdsprache zu belästigen ihre Schüler nicht nur Töne von r, sondern auch andere Tricks, wie zum Beispiel die Unterscheidung zwischen verbalen Aspekt.
- wir nutzen Dienste des hochwertigen Wortschatzlieferanten Microsoft
- unsere Übersetzungen sind schnell und zuverlässig
- die Benutzung des Übersetzers ist kostenlos, ohne Registrierung oder andere Verpflichtungen
- Übersichtlichkeit, schönes und funktionelles Design der Seiten
- Sprachversionen in allen europäischen Ländern
- Sicherheit ist eine Priorität für uns, deshalb schützen wir unsere Nutzer und ihre Übersetzungen durch gesicherte Kodierung
Wählen sie die Sprachen, mit denen der Übersetzer arbeiten soll. Schreiben oder kopieren sie den Text in das obere Feld und klicken sie auf die Taste "übersetzen". Im unteren Feld erscheint sofort die verlangte Übersetzung, die sie anschließend markieren, kopieren und für ihren Bedarf benutzen können. Translator.eu übersetzt 1000 Textzeichen auf einmal (ein mittellanger Text). Wenn sie einen längeren Text übersetzen möchten, muss die Übersetzung in mehrere Teile aufgeteilt werden. Wenn sie eine höchstmögliche Qualität der Übersetzung erreichen möchten, ist es notwendig, den Text schriftsprachlich und grammatisch richtig zu formulieren. Slangausdrücke genauso wie ein Text, der nicht schriftsprachlich geschrieben ist, sind allgemein ein Problem für Online Übersetzer. Vergessen sie bitte nicht, das Ergebnis der Übersetzung zu bewerten oder eine eigene Übersetzung zu schreiben, wenn sie meinen, dass der übersetzte Text nicht in Ordnung ist.
TRANSLATION IN PROGRESS ...