deutsch - griechisch übersetzung
derzeit übersetzen aus dem Deutschen in 44 Sprachen
Text aus
deutsch
Übersetzen auf
griechisch
Übersetzungen liefert
Übersetzung bewerten
Durchschnittliche Bewertung:
3,95
Sie haben auch folgende Übersetzer zur Verfügung:
- deutsch - arabisch übersetzung
- deutsch - bulgarisch übersetzung
- deutsch - chinesisch übersetzung
- deutsch - dänisch übersetzung
- deutsch - englisch übersetzung
- deutsch - esperanto übersetzung
- deutsch - estnisch übersetzung
- deutsch - finnisch übersetzung
- deutsch - französisch übersetzung
- deutsch - griechisch übersetzung
- deutsch - haitianisch übersetzung
- deutsch - hebräisch übersetzung
- deutsch - hindi übersetzung
- deutsch - hmongdaw übersetzung
- deutsch - holländisch übersetzung
- deutsch - indonesisch übersetzung
- deutsch - italienisch übersetzung
- deutsch - japanisch übersetzung
- deutsch - katalanisch übersetzung
- deutsch - klingonisch übersetzung
- deutsch - koreanisch übersetzung
- deutsch - kroatisch übersetzung
- deutsch - lettisch übersetzung
- deutsch - litauisch übersetzung
- deutsch - malaiisch übersetzung
- deutsch - maltesisch übersetzung
- deutsch - norwegisch übersetzung
- deutsch - persisch übersetzung
- deutsch - polnisch übersetzung
- deutsch - portugiesisch übersetzung
- deutsch - rumänisch übersetzung
- deutsch - russisch übersetzung
- deutsch - schwedisch übersetzung
- deutsch - slowakisch übersetzung
- deutsch - slowenisch übersetzung
Aristoleles und Homers Sprache ist auch die Sprache der Bibel.Griechisch hat neben Chinesisch und Aramaeisch die längste Literaturgeschichte. Die Ursprünge gehen zurück bis zum 3.Jahrtausend vor Christus Altgriechisch (oder klassisches Griechisch) wurde in der klassische Periode Griechenlands gesprochen und geschrieben.
Altgriechisch vermittelt das spirituelle Erbe, das die Entwicklung der gesamten westlichen Zivilisation beeinflusste. In der hellenistischen Zeit gab es erschiedene Dialekte. Das klassische Altgriechisch ( 5.bis 4.Jh. vor Christus ) nennt man den "attischen Dialekt. Die Sprachstufe zwischen 600 und 1453 nennt man Mittelgriechisch oder das byzantinische Griechisch. Ab dann wurde die griechische Sprache von den Osmanen 400 Jahre im allgemeinen und täglichen Gebrauch verboten. Nur Dank der Religiositaet der Griechen (Orthodoxie) wurde die Sprache im Geheimen weiter gepflegt, sonst wäre sie verloren gegangen. Logischerweise veränderte sich während dieser langen Zeit die Sprache und die Dialekte.Griechisch woraus das obengenannte hellenistische Koine entstand. Im Vergleich zum Altgriechischen wurde der Wortschatz und die Rechtschreibung geändert und vereinfacht. Natürlich änderte sich die Rechtschreibung und der Wortschatz inklusiv die Melodic,der Akzent, Dynamic, Vokale und Zeitformen.
- wir nutzen Dienste des hochwertigen Wortschatzlieferanten Microsoft
- unsere Übersetzungen sind schnell und zuverlässig
- die Benutzung des Übersetzers ist kostenlos, ohne Registrierung oder andere Verpflichtungen
- Übersichtlichkeit, schönes und funktionelles Design der Seiten
- Sprachversionen in allen europäischen Ländern
- Sicherheit ist eine Priorität für uns, deshalb schützen wir unsere Nutzer und ihre Übersetzungen durch gesicherte Kodierung
Wählen sie die Sprachen, mit denen der Übersetzer arbeiten soll. Schreiben oder kopieren sie den Text in das obere Feld und klicken sie auf die Taste "übersetzen". Im unteren Feld erscheint sofort die verlangte Übersetzung, die sie anschließend markieren, kopieren und für ihren Bedarf benutzen können. Translator.eu übersetzt 1000 Textzeichen auf einmal (ein mittellanger Text). Wenn sie einen längeren Text übersetzen möchten, muss die Übersetzung in mehrere Teile aufgeteilt werden. Wenn sie eine höchstmögliche Qualität der Übersetzung erreichen möchten, ist es notwendig, den Text schriftsprachlich und grammatisch richtig zu formulieren. Slangausdrücke genauso wie ein Text, der nicht schriftsprachlich geschrieben ist, sind allgemein ein Problem für Online Übersetzer. Vergessen sie bitte nicht, das Ergebnis der Übersetzung zu bewerten oder eine eigene Übersetzung zu schreiben, wenn sie meinen, dass der übersetzte Text nicht in Ordnung ist.
TRANSLATION IN PROGRESS ...